– Вы скажете нам, если увидите его, мисс Сара? – попросил Буфорд.
Братья Бомоны не могли видеть, как мужской палец ощупал подошву от пятки до большого пальца. Жар ударил в голову Сары и выбил из нее все здравые мысли.
– Д-д-да, – простонала она.
– Большое спасибо, мисс Сара, – сказал Буфорд, после чего он и его братья повернулись к выходу.
Бесси подошла к столу как раз в тот момент, когда сидевший под столом негодник снял туфлю с другой ноги Сары и стал растирать обе ее ступни своими сильными, теплыми пальцами. Его большие пальцы вжались в свод стопы, другими он массировал и тискал ее нежную плоть.
– Я буду внимательно следить за тобой, – театрально заявила Бесси. Она наклонилась над столом и погрозила Саре пальцем: – Смотри, держись подальше от моего мужа.
Крепкие ладони скользнули вверх по икрам и стали мять мышцы. Сара смогла лишь кивнуть в ответ на предупреждение Бесси, иначе из ее груди вырвался бы стон удовольствия вместо слов.
– Пошли, Бесси. – Бен взял сестру под руку. – Может, он ушел через салун. Мы найдем его.
В туже секунду, когда дверь за Бомонами закрылась, Сара отодвинула кресло и встала. В ее жилах наряду со страстью клокотал гнев.
– Они ушли. Теперь можешь уйти и ты.
Донован вылез из-под стола и поднялся па ноги, глядя на нее озорными глазами.
– Да я не очень тороплюсь…
От низкого бархатного тембра его голоса у Сары подскочил пульс, но она вовремя напомнила себе, что должна сопротивляться бушующей в ней страсти.
– Если ты поторопишься, ты можешь уйти до того, как Бомоны найдут тебя.
– Ты хочешь отделаться от меня, малышка? – Джек Донован склонил голову набок. – После того как ты едва не заползла ко мне в постель?
– Убирайся! – Она показала пальцем на дверь. – Убирайся немедленно!
– Это ты все затеяла. – В голосе Джека зазвучали металлические нотки, но Сара проигнорировала это.
– Нет, это ты все затеял – со своим оценочным списком. Я сказала тебе, что ты не сможешь выбирать жену так, как ты выбираешь себе племенную кобылу, но ты не прислушался к моим словам.
– Именно ты написала статью, из-за чего теперь всякая женщина преследует меня, словно конокрада, – возразил Донован. – Я не могу даже повернуться без того, чтобы какая-нибудь женщина не стала охотиться за мной, или падать при мне в обморок, или даже пытаться меня соблазнить!
– Бедняжка! – насмешливо произнесла Сара.
– Ты обезумела из-за того, что я сказал, что ты не относишься к числу тех женщин, на одной из которых я намерен жениться. Ты в приступе раздражения написала эту дурацкую статью!
Сара сжала пальцы в кулаки.
– Это верно, жалкий хорек! Ты мне в лицо сказал, что я хороша для того, чтобы затащить меня в постель, но недостаточно хороша, чтобы сделаться твоей женой. Наверное, тебе весь город рассказал о моем скандальном случае, и ты решил, что я этакая доступная штучка.
– Я никогда не думал, что ты доступная штучка, и никогда не прислушивался к сплетням! – отрезал Донован. – Я сказал тебе, что не могу жениться на женщине, у которой есть своя работа. Мне нужна женщина, которая отдаст всю себя семье, будет настоящей женой и матерью. Мы оба с тобой, Сара, понимаем, что это правда. Ты никогда не оставишь ради семьи свою газету.
– Ты сказал, что я недостаточно хороша, чтобы быть твоей женой, – повторила она. – Так что я буду благодарна тебе, если ты впредь не будешь тянуть ко мне руки.
Донован долго в упор смотрел на нее.
– Я никогда не говорил, что ты недостаточно хороша, Сара. Просто ты не та женщина.
– Это почти одно и то же. – Сара гордо вскинула подбородок и смело выдержала его взгляд.
– Прекрасно. – Донован натянул шляпу и подал ей туфли, которые держал в другой руке. – Полагаю, это твои?
Она вырвала их из его руки.
– Убирайся!
– Я ухожу. – Джек двинулся к двери, но затем остановился и посмотрел на нее через плечо: – Но я вернусь, сладкая Сара. И мы посмотрим, что к чему.
Сара прорычала недостойное леди ругательство и швырнула туфли в дверь, которая едва успела захлопнуться за Джеком Донованом.
Женщины. Кто их может понять?
Донован услышал два удара в дверь, которую он только что закрыл, и не смог сдержать ухмылки. Наверняка это были ее туфли. Какая-нибудь другая женщина могла бы залиться слезами, но его малышка обладает нравом торнадо.
Он вдруг усмехнулся. С каких это пор она стала его малышкой?
Донован повернулся, чтобы зайти в салун, где он оставил Мэтта и Амоса. И резко остановился, потому что ему в живот уперся ствол ружья. Подняв голову, он встретился с глазами-бусинками Буфорда – или Бо?
– Куда-то собрался, Донован?
Донован сделал шаг назад и наткнулся на ствол другого ружья, который уперся ему в почки.
Донован мгновенно прикинул различные возможные шансы, даже те, которые содержали дюжину слабых мест. Братьев было двое – нет, трое, поправил он себя, поскольку третий подходил вместе с Бесси. Девчонка не ахти какой боец, но кричать и вопить она была мастерица.
Мысль о том, что он должен слышать ее душераздирающие вопли вплоть до того момента, пока их не разлучит смерть, ему показалось гораздо предпочтительнее, чем получить пулю в голову.
– Я заполучила его! – с восхищением выдохнула Бесси.
– Ясно, заполучила. – Стоявший за спиной Донована Бомон больно ткнул ему под ребро ружьем, заставив Джека поморщиться. – Все для тебя, Бесси. Ты ведь знаешь это.
– Давайте найдем священника и женим тебя до захода солнца, – предложил другой брат. – Он сверкнул очами в сторону Донована. – И тебе лучше сделать мою сестру счастливейшей женщиной в штате Вайоминг, ты это понял, Донован?