Донован не мог повернуться, чтобы не натолкнуться на женщину, которая не теряла надежду заслужить его внимание. В любой другой день Сара получила бы удовольствие, глядя на то, как Донована осаждают матримониально настроенные женщины. Но сегодня она испытывала собственнические чувства по отношению к Джеку, что ее смущало и даже пугало.
Что ей сейчас требовалось – это несколько спокойных минут, чтобы взять под контроль свои эмоции. И лучше провести эти несколько минут наедине с Донованом.
Саре не терпелось расспросить Джека, что он сделал, чтобы восстановить ее репутацию.
Возможность освободиться появилась, когда сбежал получивший приз боров Бомона, и люди бросились врассыпную. В этой суматохе Сара оставила стол с освежающими напитками. Ей бы посмотреть в глаза Доновану, прежде чем миссис Кастор сообразит, что она ушла…
– Сара Калхоун, остановись немедленно!
Пробормотав что-то себе под нос, Сара остановилась возле офиса доктора Мерсераи оказалась лицом к лицу с догнавшей ее Сюзанной.
– Ты убегаешь, чтобы снова работать? Господи, Сара, ну неужели ты не можешь позволить себе хоть раз отдохнуть?
– Я…
– И что произошло с тем замечательным розовым платьем, которое было на тебе? – перебила ее Сюзи. – Или ты питаешь отвращение к приличным и дорогим нарядам?
Сара увидела, что Донован оглядывается по сторонам, пытаясь найти ее. Если бы она могла отделаться от Сюзи…
– Я переоделась. А теперь извини меня…
– О нет! – Сюзи шагнула к ней ближе и всмотрелась в лицо сестры. – С тобой, что-то случилось.
– Не будь смешной. – Сара снова посмотрела на Донована. Он выглядел не слишком счастливым от того, что она исчезла.
– Ты можешь быть умной, Сара, но не обращайся со мной как с дурочкой. Я вижу, что тебя что-то беспокоит. Что именно?
Тон у сестры был заботливый, и Сара грустно улыбнулась:
– Я никогда не могла ничего от тебя спрятать, правда?
– Правда, значит, мы можем начать откровенный разговор.
Сара сделала глубокий вдох.
– Не знаю, как тебе сказать об этом, но…
– Дело в мужчине, да?
Сара кивнула:
– Это Джек Донован. Он просил меня выйти за него замуж. Я сожалею, Сюзи.
– Сожалеешь? – Сюзанна уставилась на сестру, словно у той выросла вторая голова. – Как ты можешь сожалеть, если такой мужчина попросил тебя выйти за него? Я бы поместила аншлаг в газете, если бы он попросил об этом меня!
Удивленная тем, как легко восприняла Сюзанна сообщенную новость, Сара добавила:
– Я пока что не приняла его предложение. Поэтому я и не сказала ничего маме – я не хочу, чтобы ее надежды рухнули. Но я должна была сказать тебе.
– Должна была? – Сюзанна округлила глаза. – Ой, Сара, ты, наверное, хотела залепить мне пощечину, когда я заявила, что намерена выйти замуж за Донована?
Сара улыбнулась:
– Я действительно пережила несколько неприятных минут. Что я могла сказать своей сестре, которая приехала домой с целью выйти замуж за мужчину, который уже сделал мне предложение?
– То, что ты сейчас сказала. – Сюзанна обняла Сару. – Я так счастлива за тебя!
– Но я пока что не дала согласия. И может быть, не дам. – Сюзанна отстранилась от нее и уставилась недоумевающим взглядом, и Сара объяснила: – Я должна быть твердо уверена в этом, Сюзи. Я не могу позволить себе снова ошибиться.
– Чернильные пары, которые ты вдыхаешь, в конце концов, подействовали на тебя так, что ты свихнулась! – воскликнула Сюзанна. – Самый лучший холостяк в городе просит твоей руки, а ты не готова принять его предложение?
– Ты, пожалуйста, пойми, Сюзи. – Сара закусила губу. – Он может передумать, и я буду переживать.
Сюзанна не слишком деликатно фыркнула.
– Ты просто не веришь самой себе, разве не так? Ты любишь его или нет?
Сара проигнорировала вопрос, боясь, что ответ будет однозначным.
– Просто я не хочу делать это наспех. При таком положении вещей любой из нас может выйти из игры, если мы почувствуем, что не подходим друг для друга.
– Ты просто обманываешь себя, Сара.
– Может быть. Но пока все так и останется, и ты, пожалуйста, пока ничего не говори маме.
– Хорошо. – Сюзанна повернулась лицом к толпе. – А вон и миссис Кастор.
– Проклятие! – Жена мэра заметила Сару, и Сара с тяжелым вздохом продолжила: – Знаешь, по-моему, мне больше нравилось, когда я чувствовала себя изгоем.
– Возвращайся к своей обязанности разливать пунш, Сара, – с улыбкой поддразнила сестру Сюзанна.
– Я пыталась добраться до Джека, – пробормотала Сара. – Хотела спросить его кое о чем, но сейчас он в плотном кольце, а я, судя по всему, не смогу вырваться от Совещательного женского совета.
Загородив глаза от солнца ладонью, Сюзи посмотрела в дальний конец площади, где Донован стоял в окружении целого букета женщин.
– Хочешь, чтобы я разогнала их? В любви и на войне все средства хороши.
Сара улыбнулась:
– Ты окажешь мне большую услугу, а еще скажи Джеку, что я хотела бы поговорить с ним. Скажи ему, чтобы он пришел ко мне в офис через полчаса. Я к тому времени смогу вырваться.
– Непременно. А если миссис Кастор не позволит тебе уйти, подавать пунш буду я.
Сара крепко обняла сестру.
– Спасибо, Сюзи.
– А для чего мы сестры? Не беспокойся за своего мужчину, Сара. Я позабочусь о нем.
– Я знаю.
Сюзанна пронаблюдала за тем, как ее сестра заняла место за столом прохладительных напитков, затем оценивающим взглядом посмотрела на толпу вокруг Донована. Она не только разгонит их, но также воспользуется возможностью, чтобы выяснить, насколько Джек Донован подходит для Сары.