– А ты не беспокойся о том, какая жена из тебя получится, малышка, – сказал он, до хрипоты понизив голос. – Ты просто скажи «да», и я гарантирую, что никто из нас не будет об этом сожалеть.
Сердце гулко застучало в груди Сары, губы дрогнули. Он был так близко, что Сара ощущала исходящее от него тепло. Она хотела шагнуть в объятия Джека и позволить ему взять ситуацию в свои руки, но вдруг остановилась. Что, если она влюбится в него, а он решит, что она не подходит для него? Ее сердце будет разбито.
– Мне требуется еще какое-то время, Джек, – прошептала она.
– В твоем распоряжении сколько угодно времени, дорогая. Только не отталкивай меня. – Донован дотронулся до ее щеки с такой нежностью, словно это была снежинка, летевшая к земле, и Сара почувствовала, что она слабеет.
– Я просто не знаю, не рано ли, чтобы нас видели сейчас вместе, – продолжала она упорствовать, закрыв глаза, чтобы не видеть выражение нежности на его лице. Только так Сара могла сохранить над собой контроль. – Пока я не приму решения.
– Если ты будешь избегать меня, это вряд ли поможет тебе принять правильное решение.
– Возможно, что так. – Используя последние аргументы, Сара твердо посмотрела ему в глаза. – Но я не хочу давать пищу новым сплетням.
– Ты вовсе не разговоров боишься, – пробормотал Донован, играя с прядью ее волос, выбившейся из косы. – Ты боишься сама себя.
– Это просто смешно.
– Это как раз очень резонно. Но я не собираюсь позволить тебе стать трусихой.
Блеск в его глазах не на шутку встревожил ее.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Либо ты идешь со мной на фестиваль, как мы и условились, либо я беру тебя на руки и несу туда. И это уж точно породит сплетни. Выбор за тобой, Сара, но в любом случае мы идем.
Была ли она в самом деле трусихой? Сдаваясь, Сара вздохнула и кивнула:
– Хорошо, я иду.
Казалось, все население Бэрра собралось на площади перед церковью. У Сары проснулся журналистский инстинкт и возникло желание сделать кое-какие заметки, но Донован крепко сжимал ее руку и вряд ли позволил бы ей достать свой блокнот. Всего лишь несколько минут назад черепаха молодого Кевина О’Брайена выиграла черепашьи гонки. Парнишка нес своего чемпиона, перевязанного широкой голубой лентой, и Саре хотелось взять у него интервью для газеты. Однако стальной взгляд Донована вынудил ее отказаться от этого намерения.
«Да кто он такой, – мысленно возмущалась Сара, – чтобы удерживать журналиста от выполнения его обязанностей?» Однако в глубине души она понимала, что дело не в этом. Джек просто не хотел, чтобы она ускользнула от него.
Сара нахмурилась, поглядывая на своего сопровождающего и удивляясь тому, что он видит ее насквозь. Но прежде чем она успела затеять спор с Джеком, к ним подошел его преподобие Уестерли.
– Мистер Донован, вот и вы! Мы вас искали. Сейчас должно начаться соревнование по приготовлению пирогов.
– Уже? – Донован бросил взгляд на небо, как бы пытаясь определить время.
– Да, уже. Вы готовы судить соревнование?
Донован посмотрел на Сару, словно мучаясь сомнениями.
Она одарила его милой улыбкой:
– Я не буду удерживать тебя.
– Нет-нет, ты пойдешь со мной.
Не давая Саре времени возразить, Донован решительно повел ее сквозь толпу. Он остановился перед платформой, где должно было осуществляться судейство, и сурово посмотрел на Сару.
– Оставайся здесь, Сара. Ты же не хочешь, чтобы я ходил и разыскивал тебя.
Она красноречиво посмотрела на него и отвернулась, переведя взгляд на стол, на котором находились пирожки всех видов. Донован недовольно крякнул – это было музыкой для нее – и забрался на платформу.
Скрывая победоносную улыбку, Сара огляделась вокруг. Оптимистично настроенные женщины окружили место, перешептываясь и хихикая. Вскинув брови, Сара задала себе вопрос: что их интересовало больше – результат судейства или сам судья?
– А сейчас, дамы, – провозгласил священник, – немного отойдите назад, дайте мистеру Доновану побольше места.
Скопище юбок и платьев зашевелилось. Дюйм за дюймом женщины отодвигались от платформы. Наконец Сара смогла хорошо видеть Донована.
Джек выглядел красавцем. Он зачесал волосы назад и заправил их под черную шляпу, лишь несколько выбившихся прядей колыхались на легком ветерке. Во время разговора с его преподобием на щеке Донована то и дело появлялась ямочка; когда он взял первую порцию пирога, Сара обратила внимание, какой по-мужски сильной, загорелой и мозолистой выглядела его рука на фоне безупречно белой фарфоровой тарелки.
Неудивительно, что все женщины так хотели попасться ему на глаза.
Донован наколол на вилку кусочек пирога с брусничной начинкой и слоистой корочкой и поднес его ко рту. Его взгляд встретился со взглядом Сары. Когда его чувственные губы сомкнулись вокруг пирога, он принялся задумчиво жевать, мускулы его челюсти и горла двигались так, что это показалось Саре удивительно возбуждающим зрелищем. Проглотив кусок, он кивнул и перешел к следующему пирогу.
Сара заворожено смотрела, как он поднес ко рту кусок лимонной меренги Эммалин Тремонт, сунул его между губ и помог языком поймать ускользающую крошку. Он послал Саре самоуверенную улыбку, затем демонстративно облизал вилку. Сердце в груди Сары сделало легкий перебой.
Она не могла оторвать от Джека взгляда, когда он потянулся за третьим пирогом. Он соблазнял ее даже сейчас, не прикоснувшись к ней пальцем. Ни один мужчина никогда не оказывал на нее такого воздействия. И пока другие женщины из толпы вздыхали и что-то бормотали, Сара безотрывно наблюдала за Донованом. Джек поглядывал на любимую, у него блестели глаза. Только Сару он с таким искусительным шиком и без единого слова приглашал присоединиться к нему.