В твоей безраздельной власти - Страница 44


К оглавлению

44

Что-то давно сдерживаемое в глубинах ее души прорвалось наружу при этих словах, произнесенных убежденным тоном. Было ясно, что Джек Донован отнюдь не считает ее погибшим созданием, как считали другие. Но она знала, что Джек ценил в женщине, и она только что поняла, что никогда не сможет быть женщиной, которая ему необходима. Все иное было бы ложью.

Она отстранилась от него, но Джек продолжал крепко удерживать ее за талию. Сара чувствовала себя комфортно в его объятиях, и она не стала возражать.

– Ты сказал, что хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж. – Донован открыл рот, чтобы что-то ответить, но Сара предупредительно подняла руку. – Если ты в самом деле имеешь это в виду, то я должна сказать тебе, что я не собираюсь расставаться с газетой. Для меня слишком важно мое дело.

– Да выпускай ты эту чертову газету! – ответил Донован… – Я хочу тебя, как и ты хочешь меня. Выходи за меня замуж.

В его хрипловатом голосе угадывалось страстное желание, в темных глазах читалось искреннее восхищение. Но Сара напомнила себе, что однажды она уже совершила роковую ошибку, и сейчас надо быть очень осторожной, чтобы не совершить новую.

– Мне нужно время, чтобы подумать, Джек, – ответила она. – Я не говорю «нет», но и не могу сказать «да». До тех пор, пока не обрету полную уверенность.

Джек Донован на момент закрыл глаза, и Сара подумала, что он, должно быть, изменил свое решение. Но когда Джек открыл их снова, в его взгляде читалась нежность.

– Думай, сколько тебе нужно, малышка. Я терпеливый человек.

Сара с облегчением вздохнула, только сейчас поняв, как долго задержи вала дыхание.

– Хорошо.

– Однако, – продолжил Донован, касаясь ее подбородка, – это не означает, что я откажусь от попыток убедить тебя сказать «да».

– Что ж, сделай свой лучший выстрел, мистер Джек Донован.

Джек улыбнулся, на его лице появилось хищное выражение, от чего у Сары сладостно заныло под ложечкой.

– Ты можешь рассчитывать на это, мисс Калхоун.

Глава 12

В пятницу Донован решил навестить раненого судебного маршала.

Поскольку Джек намеревался уделить целый день поездке в город, ему пришлось всю неделю работать на ранчо гораздо больше обычного. У него не нашлось даже времени ускользнуть на пару часов, чтобы повидать Сару, и он намеревался исправить положение дел сразу же после того, как нанесет визит судебному маршалу.

Джек Донован вошел в клинику. Доктор Мерсер сидел за письменным столом, перед ним была раскрыта большая книга.

– Доброе утро, Донован.

– Доброе утро, доктор. – Джек кивком указал на комнату в задней части здания. – Как пациент?

– Проснулся и проявляет нетерпение.

– Не возражаете, если я навещу его?

– Идите, но ненадолго. Судебный маршал Браун еще очень слаб и нуждается в отдыхе.

– Благодарю вас, доктор. – Донован отправился в заднюю комнату. В ней находилось шесть кроватей, возле каждой был занавес, который можно было опустить и создать интим. Все кровати были пусты, кроме одной, находящейся в углу, рядом с окном.

Очевидно, отметил Донован, пациент сам выбрал эту кровать.

Судебный маршал повернул голову в сторону Донована, когда тот вошел. Было видно, что это тяжело больной человек. Перевязанная левая рука покоилась у него на животе. Правая рука свисала с кровати и была не видна. Бледность лица и безжизненная поза свидетельствовали о том, что он чувствовал себя неважно. Однако его глаза говорили совсем о другом.

Донован остановился в нескольких футах от постели больного и поднял руки на уровень плеч.

– У меня нет ружья, господин судебный маршал, – сказал Джек спокойно. – И я здесь вовсе не для того, чтобы убивать вас. Я хочу лишь поговорить с вами и, если хотите, могу позвать доктора Мерсера, чтобы он поручился за меня.

Браун прищурил глаза и с трудом приподнял руку, чтобы Донован мог ее увидеть. В руке он держал «кольт», который затем положил себе на бедро.

– У вас есть имя?

– Донован. Джек Донован. Я владею участком недалеко от города.

– Джедидая Браун. – Раненый сел на кровати, поморщился от боли в плече, однако «кольт» из руки не выпустил. – Я понимаю, что я ваш должник, мистер Донован. – Вы спасли мне жизнь.

– Вы мне ничего не должны.

Джедидая сел поудобнее.

– Там, откуда я пришел, человек всегда отдает долги.

– Это, должно быть, на Юге?

Судебный маршал удовлетворенно кивнул.

– Ваша наблюдательность внушает уважение. Я думал, что я усовершенствовал свой западный акцент.

– Вы усовершенствовали. Но вы ничего не можете поделать с врожденной гордостью южан.

Мужчина засмеялся и наконец, сунул свой револьвер под подушку.

– Пододвигайте стул, мистер Донован, и расскажите, чем я могу быть вам полезен.

– Я хочу задать вам несколько вопросов о Люке Петри.

Выражение лица у Джедидаи сделалось суровым. Подтягивая стул к кровати, Донован порадовался, что он никогда не был в конфликте с законом. Ему было бы крайне неприятно смотреть на Джедидаю Брауна через мушку револьвера.

– Почему вас интересует Петри? – спросил Джедидая.

– Несколько лет назад он убил в этом городе мужчину и ограбил банк.

– Я знаю об этом. Поэтому я очень удивлен, что он сюда направил свои стопы.

– Мужчина, которого он убил, был отцом моей невесты. Именно она навела на него шерифа, и я думаю, что он хочет с ней поквитаться.

Судебный маршал Браун откинулся на подушки.

– Это многое объясняет. А эта женщина – вы говорите, она ваша нареченная?

– Пока что она об этом не сказала, но я намерен жениться на ней, это совершенно точно.

44